Wiki Les Chroniques d'Evillious
Advertisement


Moonlit Bear est une chanson réalisée par Akuno-P le 22 Juin 2009. Il est la quatrième chanson de la Série du péché Originel et la suite de La fuite de la sorcière Salmhofer.

Histoire[]

Une nuit, en pleine foret, une femme découvre deux "pommes" posées sur le sol durant sa marche. Emplie de joie, elle les prend pour rentrer à la maison et les lui donner à son mari. Soudain, un "ours" surgit de la nuit et se mit à la poursuivre. Elle commence à courir, bien qu'elle sait que les deux fruits sont les chers trésors de l'ours. Elle trébuche à travers la forêt, perdue, et commence à pleurer avec l'ours et les fruits. Finalement, elle arrive chez elle saine et sauve, les fruits toujours dans les bras.

Une fois arrivée, la femme montre les pommes à son mari. Horrifié par ce que tient sa femme, il lui rappelle que ses enfants sont déjà morts, et lui demande de retourner ceux là à leur vraie mère. Elle réalise alors qu'elle a kidnappée deux bébés, une fille et un garçon. La femme crie d'horreur à son "Impardonnable péché". Son mari insiste en disant qu'elle peut encore réparer sa faute, mais la femme admet qu'il est déjà trop tard; au palier de la maison se trouve un "ours" mort, en réalité le corps de la mère des enfants. Près du corps se trouve une bouteille en verre contenant du lait. 

Composition[]

La banque de voix utilisée pour la chanson originale est VOCALOID2 avec la voix d'Hatsune Miku et la voix de Kaito de VOCALOID pour le point culminant de la chanson. L'originale utilise piano, synthétiseurs, tambours, basse, violon, guitare acoustique et boite à effets. La musique utilise aussi des fonctionnalités tel que des bruits de fond, le bruit des corbeaux, des cris étouffés et une porte se claquant. Pour la nouvelle version de la chanson, c'est Hatsune Miku Append qui est utilisée. Les synthétiseurs ne sont pas beaucoup utilisés, à contrario de l'original. Les tambours synthétiques et des claps sont cependant ajoutés. 

La musique commence avec les croassements de corbeaux, puis l'instrumental l'installe. À 0.45, le premier verset commence, suivi par le pré-refrain qui commence à 1.18, le premier refrain se termine à 1.50. À 2.39, la chanson continue avec un pont. Le pont se termine (appuyé sur une porte qui claque) et le second verset commence à 3.19. A 4.24, une longue partie instrumentale commence, et le cri de la chanteuse peut être entendu. A 4.36, le second refrain commence puis termine à 5.30. Un coda commence immédiatement après, et la chanson se termine avec l'instrumental du début, et des corbeaux peuvent être entendus également. A 6.28, c'est l'instrumental de Tale of Abandonment on a Moonlit Night qui peut être entendu.

Paroles[]

暗い クライ 森の片隅
赤い アカイ 果実を拾った

これは キット 神様からの
素敵なステキナプレゼント

持って帰れば喜ぶかしら?
嬉しすぎて泣いちゃうかもね

今日は 月がとてもきれいね
早く ハヤク お家へ帰ろ

こんな暗い夜には コワイ熊が出るから

せっかく見つけたのよ ようやく見つけたのよ
誰にも ダレニモ 決して渡したりしたくない

花咲く森の道 私は駆け抜ける
赤い果実を抱えながら
このまま帰れば 私もあの人も
きっと幸せになれるはず

ところが後から 怖い顔をした
熊が私を追いかける
お願い 許してください
見逃してください

わかっていたの 本当はこの果実が
あの熊の宝物だと

私は走る さまよい走る
この幸せは渡さない
熊の姿は 月に照らされ
黒い影が私に迫る

正しい道は すでに失い
それでも走る ただただ走る
私は泣いて 熊も泣いてた
二つの果実も泣いていた

やっとたどり着いた 愛しの我が家
彼は優しく微笑んだけど
私の抱えた 果実を見て
とても悲しい顔をしたのです

「いいかい 僕たちの子供はもうすでに
この世にはいないんだよ
この子たちは本当の
お母さんの元へ返してあげなさい」

いつか真実が その牙と爪で
私自身を引き裂いても
その暖かい やさしい果実を
どうしても欲しかったの

神様私は 許されぬ罪を
この手で犯してしまいました
「今ならやり直せる」と
あの人は言うけど

「無理よ だってもう…」

家の外で横たわるは 一匹の熊の亡骸(一人の女の亡骸)
傍らには ミルクの満ちた 小さなガラスの小瓶…

Kurai kurai mori no katasumi
Akai akai kajitsu wo hirotta

Kore wa kitto kamisama kara no
Suteki na suteki na PUREZENTO

Motte kaereba yorokobu kashira?
Ureshi sugite naichau kamo ne

Kyou wa tsuki ga totemo kirei ne
Hayaku hayaku o-uchi e kaero

Konna kurai yoru ni wa Kowai kuma ga deru kara

Sekkaku mitsuketa no yo youyaku mitsuketa no yo
Dare ni mo dare ni mo kesshite watashitari shitakunai

Hana saku mori no michi watashi wa kakenukeru
Akai kajitsu wo kakaenagara
Kono mama kaereba watashi mo ano hito mo
Kitto shiawase ni nareru hazu

Tokoro ga ato kara kowai kao wo shita
Kuma ga watashi wo oikakeru
Onegai yurushite kudasai
Minogashite kudasai

Wakatte ita no hontou wa kono kajitsu ga
Ano kuma no takaramono da to

Watashi wa hashiru samayoi hashiru
Kono shiawase wa watasanai
Kuma no sugata wa tsuki ni terasare
Kuroi kage ga watashi ni semaru

Tadashii michi wa sude ni ushinai
Soredemo hashiru tada tada hashiru
Watashi wa naite kuma mo naiteta
Futatsu no kajitsu mo naite ita

Yatto tadori tsuita itoshi no wagaya
Kare wa yasashiku hohoen dakedo
Watashi no kakaeta kajitsu wo mite
Totemo kanashii kao wo shita no desu

"Ii kai bokutachi no kodomo wa mou sude ni
Kono yo ni wa inai n da yo
Kono kotachi wa hontou no
Okaasan no moto e kaeshite agenasai"

Itsuka shinjitsu wa sono kiba to tsume de
Watashi jishin wo hiki saitemo
Sono atatakai yasashii kajitsu wo
Doushite mo hoshikatta no

Kamisama watashi wa yurusarenu tsumi wo
Kono te de okashite shimaimashita
"Ima nara yari naoseru" to
Ano hito wa iu kedo

"Muri yo datte mou..."

Ie no soto de yokota waru wa hitori no onna no nakigara
Katawara ni wa MIRUKU no michita chiisana GARASU no kobin...

Dans un recoin sombre très sombre de la forêt
J’ai trouvé des fruits rouges très rouges.

Ces magnifiques oui splendide présents
Proviennent sûrement des Dieux.

Si je les ramène avec moi connaîtrions-nous le bonheur ?
Je suis si heureuse que je pourrais en pleurer.

Aujourd’hui la Lune est magnifique n’est-ce pas ?
Dépêchons dépêchons je dois rentrer à la maison.

Mais en cette ténébreuse nuit une ourse effrayante est de sorti.

Malgré tout je les ai trouvés Après tant de peine je les ai trouvés.
Et à personne oui à personne je ne les céderai pour quoique ce soit.

Je cours à travers les sentiers de la forêt pavés de fleurs
Serrant dans mes bras les fruits rouges.
Si je rentre avec eux, je suis sûr que lui comme moi
Nous serons enfin heureux.

Seulement je vis un effroyable visage :
Une ourse qui me pourchassait.
Je t’en supplie, pardonne-moi.
Juste laisse moi m’enfuir.

Je connaissais la vérité de ces fruits ;
Qu’ils étaient le trésor de cette ourse.

Mais je cours, errante je cours,
Je ne lui rendrai mon bonheur.
La Lune éclaire la silhouette de l’ourse.
Une ombre noire me pourchassant.

J’ai d’ores et déjà perdu le bon chemin
Pourtant je continue de courir. Continuant juste de courir.
Je pleure et l’ourse se met aussi à pleurer.
Les deux fruits dans mes bras se mirent aussi à pleurer.

Après avoir tant couru j’ai finalement retrouvé ma chère maison
Et lui qui me souriait gentiment ; seulement
Lorsqu’il vit ce que je serrais contre moi
Il me fit un visage si affligé.

[Écoute, nous enfants ne sont hélas
Déjà plus de ce monde.
Ramène donc ces petits
Auprès de leur mère.]

Je sentis alors les crocs et les griffes de la vérité
Qui me déchirèrent de toutes parts.
Ces tendres et affectueux fruits
Comment aurais-je pu ne pas les désirer ?

Dieu ne me pardonnera jamais pour ce péché
Que j’ai commis de mes propres mains.
[Si tu le fais maintenant tout rentrera en ordre.]
Il me dit mais…

[C’est inutile ! Parce que elle est… ]

Allongée en dehors de la maison n’était que le corps d’une femme
Et tout près d’elle, était remplie de lait, une petite bouteille de verre…

Traduction faite par Abys-ir dîtes "Merryanne"

Text du clip[]

what do you hope to the moon?
Do you wish it for the person who loves?
What do you fear most?
Do you have courage to commit the crime?

Qu’espères-tu de la Lune ?
Le souhaiterais-tu pour la personne que tu aimes ?
Qu’a-tu le plus peur ?
Auras-tu le courage de commettre ce crime ?

Chansons liées[]

La fuite de la Sorcière Salmhofer[]

La fuite de la sorcière Salmhofer détaille les évènements avant la fuite d'Eve, décrit sa rencontre avec Meta Salmhofer et l'origine des enfants qu'elle vole.

Abandonnés au clair de lune[]

Abandonnés au Clair de Lune décrit l'évènement suivant concernant Adam, Eve, Hänsel et Gretel; il raconte la vie future des enfants avec leurs parents adoptifs ainsi que la mort des parents par les propres mains de leurs enfants. 

Projet 'Ma'[]

Projet MA raconte que dans le passé d'Adam et Eve Moonlit qui étaient participants d'un projet intitulé Projet 'Ma', établissant le déni des enfants d'Eve avant les évènement de Moonlit Bear.

Albums[]

Appearances[]

  • Corps
  • Enfants Ghoul
  • Dieux (juste mentionnés) 
  • Le Syndrome d'Augmentation du Mal Héréditaire 
  • Humains

Anecdotes[]

Conceptualisation et origines[]

  • La titre de la chanson, "Moonlit Bear", se réfère à l'ours qui chasse le personnage central de la chanson, Eve Moonlit; le mot "ours" veut également dire "fuir", une référence aux conséquences d'Eve à vouloir fuir son destin. 
  • Comme Abandonnés au Clair de Lune, Laboratoire de la Pleine Lune et La Fuite de la Sorcière Salmhofer, l'histoire prend place dans la nuit de Moonlit; la lune est souvent associée aux ténèbres, et est l'origine du mot "lunatique". 
  • Le titre de la chanson en anglais, "First Episode", se réfère à la représentation du Péché Originel, l'origine des vassaux du péché.

Curiosité[]

  • Une petite histoire élaborée sur les événements de la chanson est présente dans le Guidebook de Valse du Mal : Les Sept Péchés Capitaux. 
  • La bouteille de verre présente dans la chanson ressemble à celle vue dans Abandonnés au Clair de Lune; une bouteille similaire à celle apparaissant dans Regret Message. 
  • La croyance d'Eve pour le "bon chemin" a déjà perdue en parallèle à Abandonnés au Clair de Lune, où Hänsel et Gretel expriment l'incertitude de prendre ou non le 'bon chemin" ; ensemble ils seront impliqués dans la folie vers l'extérieur dans une nuit de pleine lune à travers le Forêt de Held.
  • Vers la début du PV de la chanson original, avant que les premières paroles soient entendues, les question 'Est-ce que tu pries à la lune?" et "Qu'est-ce que tu peux faire pour la personne que tu aimes ?" sont vus.
  • Ensemble, les chansons partagent la même mélodie pendant une partie, mais avec un rythme différent. 
  • Le début de la mélodie de Abandonnés au Clair de Lune peut être entendu à la fin de Moonlit Beat, pendant les crédits; similairement, la chanson commence sur des bruits de corbeaux qui peuvent être entendu à la fin des crédits d'La Fuite de la Sorcière Salmhofer.
  • La  chanson a été réarrangée par mothy en utilisant Hatsune Miku Append Solid, appelé "Moonlit Bear (nouvelle version)" une chanson inclus dans l'Histoire du Péché Originel -Act 1-.  

Galerie[]

External Links[]

Advertisement